伏藏《白度母(洁白多罗菩萨)仪轨》
皈依
诸佛正法贤圣三宝尊
从今直至菩提永皈依
我以所修施等诸资粮
为利有情故愿大觉成
Until I am enlightened, I take refuge in the Buddha,Dharma and Sangha.
Through the merit I create by practicing giving and the other perfections
May I attain Buddhahood for the sake of all sentient being.
The Four Immeasurable Thoughts
May all beings have happiness and the causes of happiness;
May all be free from sorrow and the causes of sorrow;
May all never be separated from the sacred happiness which is sorrowless;
And may all live in equanimity, without too much attachment and too much
Aversion, and live believing in the equality of all that lives.
白度母(洁白多罗菩萨)White-Tara
正行
七眼宝冠白度母
右置膝施与愿印
左心无畏印拈花
心间明点净莲台
Practicing White-Tara
White-Tara has seven eyes and wears precious crown.
The right hand of Tara, placed on her right knee, makes the compassion and wish granting mudra.
The left hand of Tara, holding a white-lotus flower, is in the protective, no fear mudra.
Tara is sitting in Lotus throne, Bindu (point or dot) is shining bright light from the center of heart chakra to manifest the universe for perfect enlightenment of all sentient beings.
度母(多罗菩萨)心咒
oṃ tāre tuttāre ture svāhā
白度母(洁白多罗菩萨)心咒
oṃ tāre tuttāre ture mama āyur puṇya jñāna puṣṭiṃ kuru svāhā
白度母(洁白多罗菩萨)长寿咒
oṃ tāre tuttāre ture tāṃ hrīḥ āyur-jñāna sarva siddhi hrīḥ bhrūṃ āḥ ṇi hūṃ ja svāhā
回向
我今速以此善根
成就白度母圣尊
度诸众生无一余
悉皆安置彼果位
Dedication
Due to merits of these wholesome actions
May I quickly attain the state of the Guru-white Tara
And lead all living beings,
without exception,
into that enlightened state.
瑜伽士持明金刚
于吉祥遍照光明洲
庚子年庚寅月戊子日
中译英:瑜伽行者弟子邵扬